萩萩日記

世界に5人くらい存在するかもしれない僕のファンとドッペルゲンガーに送る日記

iPodで不思議なこと

いきなり問いかけから入るわけですが、iPodの言語設定はみなさんどうしてますか?僕はなんとなくEnglishなんですが、アーティストやアルバム、曲の並び順って、英数字の部分は当然、数字の小さい方→アルファベット順なわけですが、問題は漢字の部分。これって、漢字の音読みの50音順になってますよね。でね、言語設定を한글(ハングル)とか简体中文(中国で使われてる中国語)に変更しますよね。でもね、アーティストやアルバムの並び順、変わらんのですわ。現代の韓国語ではほとんど漢字は使われないらしいから한글は良いとしても問題は简体中文。漢字の本家なのに、日本語の読みに依存した順番で並ぶのってどうなんだろうと。カラオケとかでは、中国語の曲の場合、アーティスト名や曲名の漢字の画数を元に検索するようになってるみたいですね。同じ画数の中での並び順はちゃんと見てないからわからないけれど。ピンイン(漢字の読みを、英字とアクセント記号みたいなので表したやつ)のアルファベット順とかだったりするのかな(そんなことはなさそう)。ああ、いまよく見たら、ハングルは、漢字の途中に入るなあ。ハングルの曲名とかアルバム名を持つ曲とかって持ってなくて、Composers(作曲者名)のところにしかハングルがないんだけど、阿久悠の次に강타(カンタ)って人が、その次に伊丹哲也とあり、少し離れて円広志のあとに고영조(コ・ヨンジョ、たぶん)って人が、その次は加藤和枝(美空ひばりの本名ね)とある。で、손낙희(ソン・ナクィ、たぶん)って人や유영진(ユ・ヨンジン、たぶん)って人は、有馬三恵子(音読みするとユウだから最後の方だわな。実際僕のiPodではComposersのところにいる最後の日本人名)の人の次に来てる。韓国語の読み順はカナダラマ・・・って言って、ㄱㄴㄷㄹㅁ・・・という子音の字母(漢字で言う部首みたいなの)を持つ文字順に並ぶんだけど、漢字とハングルの入り混じり具合がどういう法則なのかナゾだ。

ま、きっとUnicodeがそういう順番で並んでるんだろう。って、一応技術者なのに調べもせずにこういうこと書くところがナニですわなあ。と思ったので軽くWindowsの「スタート」→「アクセサリ」→「システムツール」→「文字コード表」で調べてみたら、漢字って部首順だなあ。じゃあUnicodeのコード順でもないのかな。親切な通りすがりの人、教えてください。

久しぶりに食欲魔人になり食いすぎたらハラが痛くなって目が覚め(3時半ごろのこと)、トイレに30分ぐらいこもったら目が冴えてしまったので、日頃気になっていることを書いてみました。

つーか[語]ってカテゴリの日記書くの2005/02/19 (Sat)以来なんだけど。最近語学熱が全然ないからな。猫の写真も撮り飽きたから[猫]もないし。ま、仕事のこと書こうと思って作った[商]なんて、もっと書いてないけどなー。

追記。

IEで中国語やハングルがちゃんと見えるかなと思って確認したら、简体中文(日本語の漢字で書くと簡体中文)という文字が化けてますな。ま、仕方ないってことで。