今日、電車内の広告で以下のものがあり、「ジャパニーズ・デリカシーズだと?ははーん、またあんたらの大好きな『おもてなし』だな?」とか思ったんですが、
「でもデリカテッセンって言葉もあるし、つうかむしろデリシャスとも似てるな」と思い辞書で調べたところ、最初に載ってたのが「ごちそう」って意味だった。
英英辞典では2番目だったけど。
喜び的な意味で、デリカシーもデリケートもデリシャスもデリカテッセンも繋がってるみたい。たぶん。
ちなみにデリヘルは喜びというより悦びなので関係ないわけだけど、デリバーにはリバティとも絡んで「自由にする」という意味があるらしく(こちらも「たぶん」です)、なんか、深いなと思いました。詳しくは教えませんけど。