というほどではないのですが、今日は仕事でもプライベートでも英語で話す機会が。
お仕事の方は、通訳の人が席を外してるときに間を持たそうと思って「いやー、僕もこんなに電車が止まるの初めてですよ。すごい大きい台風みたいで」的な英語をつかえながら話してみたりして。伝わったっぽいからまあオーケー。その返事は聴き取れなかったのでアルカイックスマイルでしのいだけれども。
プライベートの方は、つい先日、元部下たちと飲んだばかりだったんだけど、
その部下とはまた別の部下(オーストラリア人)が日本に来てるから会いませんかと。もうちょい連絡が早かったら元部下たちとの会と合同にしたのだけど、こないだ会ったばかりで誘うのもアレかなと思ったのと、あんまり時間の余裕がなかったので誘わなかった。元部下の人たちごめんなさい。そしてこちらの元部下の方は、元部下なだけに、僕の下手な英語にも付き合ってくれるのでした。
ところでいま「合同」と書いたとき、「あれ?これって『三角形が合同』とか言うときに使う合同だよね。いま言いたい方の『ごうどう』は漢字でどう書くんだっけ?」となる程度に数学教師脳になってて驚きました。
一応ですが、合コンは合同コンパの略です。
合同もコンパも似たような意味なのにな。
- 出版社/メーカー: 任天堂
- 発売日: 2006/01/26
- メディア: Video Game
- 購入: 19人 クリック: 237回
- この商品を含むブログ (697件) を見る