そういえば書き忘れたのでついでに。
高校3年生の女子から教わったこと。寒い日に会ったときに言っていた言葉。
なんか今日、なにげ寒い
のように、「なにげに」ではなく「なにげ」を使う。なぜかというと「だって『なにげに』まで言わなくても『なにげ』で意味通じるじゃん」とのこと。
小学3年生の女子から教わったこと。僕がつまんないことを言ったあとに言っていた言葉。
むな。
「空しい(虚しい)」の代わりに使う。なぜかというと「だって『むなしい』まで言わなくても『むな』で意味通じるじゃん」とのこと。
というわけで、来年は、落ち込んだら「なにげむな〜」とか言ってみる方向で頑張りたいと思います。