今日は今年最後の「普通の日」だったので、温泉に行って温まろうと思っていました。職場から行くパターンの体験も兼ねて。
が、よく考えたらチャリで45分くらいかかることに気付き、へこたれました。へこたれた日々だから温泉に行きたかったのに。
ちなみに「暑い春に温泉に行く」は"Go to a hot spring in hot spring."だそうです。「温泉の中の温泉」は"Hot spring in hot spring."だと。言い分けるときはどうするんだろうなあ。
そして「男の中の男」は"Man among men."だそうで、前置詞とか複数形とか、いろいろ難しいですね。
music.apple.com