萩萩日記

世界に5人くらい存在するかもしれない僕のファンとドッペルゲンガーに送る日記

drunkとdrunkenの違い

寒気は4月上旬からで、加えてクラクラするようになったのは11月の下旬から。クラクラした状態で酒を飲むとクラクラクラクラするから面白い。

中国語で看は「見る」を表すが看看と重ねると「ちょっと見る」のようになり、重ねると倍になったり半分になったり言葉とは忙しい。

takeの過去分子はtakenで、drinkの過去分子がdrunkだということを考え合わせると、drunkenという言葉は変に思えたりもするが、これはdrunkと同じく酔っ払ったという意味の形容詞である。drunkは名刺の前に、drunkenは動詞のあとに、それぞれ来るらしい。

マクドナルドの"I'm lovin' it"に対し「愛するを意味するloveに進行形は変なのでは?」という疑問に、「キャッチコピーなんだからわざと引っかかる言い方してんだよ」というのを、知恵袋かどこかで見たときは膝を打った。

膝を打つという言葉は英語でも"slap one's knee"というらしい。どっちが先か気になったがそろそろ調べるのが面倒になってきた。

面倒という言葉はもともと感謝を表す言葉だったが、そのときの恥ずかしかったり見苦しかったりという複雑な感情を表す部分だけが残ったらしい。

おわり。

Awaken

Awaken

music.apple.com