今日はラーメンガッツリ食いてーなーとか思ったけど現金あんま下ろしてなかったんで帰り道でマクドナルドに寄った。
久しぶりにビッグマック3個食べるかと思ったけど改めて値段見たら1,000円超えることに気付いたのでハンバーガー5個にしました。
でも改めて「ガッツリ食べる物」って何だろうと思い、いろいろ調べてたんだけど、肉系と、ラーメン系と、なんとなくそんな感じみたいだった。
そんな中、"I want meat!"とか言うと頭悪そうな感じがすることがわかった。
注意:I want meat!をいうと女性と肉体関係したいと、スラングで意味しますので気をつけてね。
[ 今日は肉系のものをガッツリ食いたいって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?]
eatを入れるように。
BTW, I want meat. grin.
なんとなく最低な終わり方をしてみました。
明日のキャリコンの実習こそゆっくり喋るんだ。がんばるぜ。